Gino E l’Alfetta, sung by Daniele Silvestri was played in the seventh episode of Musitaly: LGBT & Pride.
This song sings about homosexuality from the point of view of a married man, Gino, who despite his fulfilled life prefers a man like him.
Alfetta, instead, is the name of an iconic car model built by the Alfa Romeo factory in 1972. That car also sold in the USA from 1975 onwards was used in many Italian cult movies such as Nothing Underneath, Romanzo criminale or Sweets from a Stranger just to give you some example. And that is why that car is still a dream for many Italians.
Label: | Sony BMG Music Entertainment (Italy) – 88697138772 |
Format: | CD, Single, Enhanced |
Country: | Italy |
Released: | 2007 |
Genre: | Electronic, Rock |
Style: | Pop Rock, Disco |
Daniele Silvestri – Gino e l’Alfetta [Original Version]
Ehi, ehi, sono gay, sono gay
Non sono gay, non sono gay
Sì, sì, sono gay, sono gay
Non sono gay, non sono gay
Vado di fretta, vado di fretta
Non ho più tempo, datemi retta
Gino mi aspetta dentro un’Alfetta
Piena di muffa
Vado di corsa, vado a una festa
Piena di gente molto entusiasta
Ora non posso, vado di prescia
Forse ritorno ma non è una promessa
Vado di fretta, vado di corsa
Quello che serve è tutto dentro alla borsa
E per adesso mi basta
Maria, sei sempre mia
Sei l’unica possibile
Ma di Gino, io mi fido un po’ di più
Lui mi conquista e mi rilassa
Gino ha i miei stessi punti di vista
E per adesso mi basta
Ehi, ehi, sono gay, sono gay
Non sono gay, non sono gay
Sono gay, sono come vuoi
Oggi sono lui, da domani poi se lo vuoi
Sarò lei, sarò solo lei
Mi dirai: “Come fai? Come mai?
Non lo sai cosa sei, sei diverso da noi”
Ma che vuoi, sono gay, fatti miei
Che disturbo ne hai
Quale enorme disagio ne trai
Sono gay, sono gay, sì, sono gay
Non sono gay, ma vorrei
Ma lo sai quanti geni ed eroi sono gay
Non lo sai? O non vuoi ricordare
Preferisci pensare
Che un gay sia una sorta di errore
Una cosa immorale
O al caso migliore
Un giullare, un fenomeno da baraccone
E lo tollererai solo in quanto eccezione
E lo tollererai solo in televisione
Lo chiamano gay, e tu pensi ricchione
Maria, sei sempre mia
Sei l’unica possibile
Ma di Gino, io mi fido un po’ di più
Lui mi conquista e mi rilassa
Gino ha i miei stessi punti di vista
E per adesso mi basta
Daniele Silvestri – Gino e l’Alfetta [English Translation]
I’m in a rush
I’m in a rush
I have got no more time
Listen to me
Gino is waiting for me
Inside an Alfetta
Full of mould
I’m in a rush
I’m heading to a party
Full of people
Vety enthusiastic
Now I cannot
I’m in a rush
Maybe I’ll be back
But I won’t promise
I’m in a rush
I’m in a rush
All I need is inside a bag
And it’s enough for me for now
Maria you’ll always be mine
You’re the only possible one
But I trust Gino a bit more
He wins me
She relaxes me
Gino shares my opinions
And that’s enough for me now
Ehi ehi
I am gay, I am gay
I am not gay, I am not gay
I am gay, I am what you want me to be
Today I am him
And then from tomorrow if you want
I will be her
I will only be her
You may ask: how can you do this
How can you not know what you are
You’re different from us
What do you want, I am gay, it’s my business
How can this upset you
How can this be terribly embarassing for you
I am gay, I am gay
Yes I am gay
No I am not gay, but I’d like to
Do you know how many geniuses and heroes are gay
You don’t know?
Or perhaps you do not wish to remember
You prefer to think
That a gay person is a sort of mistake
An immoral thing
Or in the best case
A joker, a freak of nature
And you will stand him just as an exception
And you will stand him just on TV
They call him gay
And you think he’s a fag
Maria you’ll always be mine
You’re the only possible one
But I trust Gino a bit more
He wins me
She relaxes me
Gino shares my opinions
And that’s enough for me now